Karanlık

Російський суржик чи реґіональна норма? | Квантова філологія

Твоя Підпільна Гуманітарка
görünümler 176 102
99% 21 000 1

katma

 

14 Haz 2020

Paylaş:

Paylaş:

Herunterladen:

Yük bağlantısı.....

Ekle:

Çalma listem
Daha sonra izle
YORUMLAR 2 533
Клятий раціоналіст
Філолог 17 хвилин дозволяє говорити «на протязі» дивитись онлайн без реєстрації. А серйозно - дууже потрібне відео, дякую)
Чистый воздух)
Підтримаємо україномовних блогерів переглядами, вподобайками та коментарями: 1) trvid.com/video/video-jS7-oxZJqwk.html 2) trvid.com/video/video-Z_xhVjQNaD4.html 3) trvid.com/video/video-vyYu6FoeJCU.html 4) trvid.com/video/video-vFil1G1ewTc.html 5) trvid.com/video/video-laroMplzX3A.html 6) trvid.com/video/video-HKIOhP1uxws.html 7) trvid.com/video/video-6Mr8YM1rSAM.html 8) trvid.com/video/video-Dcm4uedzZvM.html 9) trvid.com/video/video-xFEdw1MarbI.html 10) trvid.com/video/video-dLVuoOdex0k.html 11) trvid.com/video/video-4_XfD_RwrLg.html 12) trvid.com/video/video-0cDKjC0nCZo.html Зробимо нашу країну кращею!
Misha Kraevskaya
Misha Kraevskaya 6 aylar önce
@Степан Пантера вам не здається, що розмовна мова і суржик - це теж 2 великі різниці? І де я сказала, що не вважаю суржикомовних українцями? Вважаю. Але я не можу повноцінно поважати чи серйозно сприймати людину, яка за все життя не навчилася говорити грамотно хоча б однією мовою. І мені байдуже, яка саме мова це буде. І якщо продовжувати культивувати думку про те, що суржик - це норма, то скоро і книжки, і фільми, і пісні будуть також на ньому. Це веде до деградації. Ви Альону-Альону бачили, чули? Ось вам будь-ласка - голос народу, прости господи. Ви такого для України хочете? Я - ні. А ще алкоголізм дуже розповсюджений, існує давно, всюди. Чи робить це надмірне вживання алкоголю нормою? Отож.
Степан Пантера
@Misha Kraevskaya невігластво це писати суржиком офіційні документи, використовувати його в науковому середовищі або... знімати фільми, писати пісні з суржиком і так далі. До розмовної мови питань і вимог значно менше. І не тільки в Україні. Якщо ви думаєте що так звані суржики існують тільки у нас, то мушу вас засмутити. Це нормально в усьому світі. По вашій дурній логіці, українців в Україні близько 10%. А інші це щось таке...
Misha Kraevskaya
Misha Kraevskaya 6 aylar önce
@Степан Пантера я сама в побуті ще говорю російською, і поступово збільшую кількість української в своєму інфопросторі та житті. Я не вказую, кому якою мовою говорити, аби тільки це була мова, а не покруч із кількох від невігластва.
Степан Пантера
@Misha Kraevskaya давай не будеш говорити людям якою мовою їм розмовляти, а вони не скажуть куди тобі піти.. на чи в..?)
Max Marozaw
Max Marozaw 2 yıl önce
Цікава было паслухаць, ды спраецыраваць на ўласныя рэаліі. Дзякуй вялікі з Беларусі) У нас таксама ёсць "суржык" , але завецца тут "трасянка". І паходжанне гэтых слоў аднолькавае, трасянка -- таксама сумесь добрага сена й саломы.
Oksana Kotan
Oksana Kotan Aylar önce
Вибачте але тільки й дивилась на «чорну руку»😮 це трохи лякає..
Сепар Добрый
@woron wronsky так что тогда предатель делает на пятигривенной купюре а.??
Adam Maxwell
Adam Maxwell 3 aylar önce
@Сепар Добрый Дмитрий Вишневецкий? Он создал сечь. Казаки - разве не беглые крестьяне, которые не хотели крепостного права? И кто они такие? У вас другая версия? Неужто Австро-Венгрия телепортировалась назад во времени, чтобы их создать?
Сепар Добрый
@woron wronsky а ты погугли кто казачество создал и кто такие казаки изначально! Вам нужно жить отдельно это однозначно!
Асампат Ексампейський
Д О Л У Ч И С Ь -------> _"ДУМКА ДИЛЕТАНТА" - це канал, що об'єднує патріотів-націоналістів з метою нетипової реформації УКРАЇНИ!_
Marina S
Marina S 2 yıl önce
Якби Вєрка Сердючка на початку своєї кар'єри розмовляла літературною мовою, не стала б вона такою популярною та улюбленою. Це життєва мова була!
Iryna Kalychak
Iryna Kalychak 4 aylar önce
Невелика втрата.
Volka Το ορτύκι
І є
Irina Bruce - ПО ТЕМЕ И БЕЗ
Думала, що будете критикувати суржик за принципом прескріптівізма, але Ви приємно здивували. А ще Ви так говорите красиво по-українськи, прям аж вухам приємно. Дякую за відмінне відео!
Андрій Леонтьєв
@Red Nose невірна дружина, а твердження може бути неправильним
Red Nose
Red Nose 2 yıl önce
@Katarina Nougat не згоден. по українськи(-ому) - стосується не мови, а стилю/вихованню/... А от говорити/балакати/розмовляти - українською "НЕправильно: на українському." - згоден, хоча і дуже розповсюджене :( Бо не дуже вухо ріже: ти розмовляєш на англійській/німецькій/... (мові) ? Мало б бути "ти розмовляєш англійською/німецькою/... (мовою)" Це ще один приклад, чому Ваше перше твердження не вірне. Послухайте: Ти розмовляєш по англійськи(-ому)/німецьки(-ому)/... ?
Katarina Nougat
Katarina Nougat 2 yıl önce
@Red Nose правильно: по українськи(-ому), українською; НЕправильно: на українському.
Red Nose
Red Nose 2 yıl önce
"красиво по-українськи" - трохи вухо ріже :( українською
Bohdan Myronenko
Bohdan Myronenko 2 yıl önce
Це те, про що я останнім часом багато думав, навіть прийшов до схожих висновків) А тут ви прямо як з язика зняли. Справді, стандартизатори мови дійшли до ручки, треба б щоб кожен вчитель розказував такі очевидні, але важливі речі
Aleksei Pikaev
Aleksei Pikaev 2 yıl önce
Во многом согласен с автором, в современном языкознании прескриптивизм считается устаревшей тенденцией. Я бы даже сказал, что суржик это отдельный язык, несмотря на то, что суржиков очень много. Считаю я так потому что знаю очень много образованных людей, которые в рабочей среде или в общении в русско-/украинскоязычной компаниях говорят на прекрасных нормативных языках, но, например, если им позвонит мама из села, мгновенно переходят на родной дичайший суржик, без всякой моды, а вполне естественно. И это не значит, что они тупые или необразованные.
Igor Klimov
Igor Klimov Aylar önce
@Olha Ivanchuk "нада робить"
Пінгвін Антарктичний
я живу в Севастополі. Скажіть, де межа між суржиком і російською? Наприклад, у нас в Севастополі є одне широко вживане слово, яке відрізняє севастопольський діалект від російської. Це слово "топік", що означає "маршрутка". То ж чи можна на підставі одного слова позначити севастопольську говірку суржиком, а не російською і користуватися нею без докорів сумління?
Olha Ivanchuk
Olha Ivanchuk 6 aylar önce
@Aleksei Pikaev давайте ще раз: "неконтроліруемая смесь язиков" назагал - то не є суржик. Не треба жонглювати термінами та розводити туманний туман там, де все вже відомо і зафіксовано. Немає ніякої "термінологіческой неопределенності". Для цього і існує наука про мову - мовознавство, себто лінгвістика. А якщо конкретно Вам не видно де є та різниця між терміном "діалект" та "суржик" і пояснень тут у коментарях не є достатньо, то зверніться до профільної літератури. Або ж не розуміти цього - це і є самоціль і це Вам вигідно, чомусь.
Aleksei Pikaev
Aleksei Pikaev 6 aylar önce
@Olha Ivanchuk Всё это верно, и всё же именно таким образом, из неконтролируемой смеси нескольких языков (народной латыни, кельтских и германских диалектов), произошел, например, французский. Превращение "суржиков" в литературный язык - процесс растянутый во времени, нелинейный и во многом случайный и политически мотивированный. К тому же весь этот спор упирается в терминологическую неопределенность - где кончается диалект и начинается язык? Универсального ответа на этот вопрос нет, все ситуации уникальны.
Olha Ivanchuk
Olha Ivanchuk 6 aylar önce
Суржик не може стати мовою, бо його основа - це неконтрольоване змішування різних мов саме у процессі мовлення. Себто суржик - це не є фіксований та чіткий мікс різних норм чи правил, а відсутність норм чи правил хоч якоїсь мови взагалі. Приклад - слово "трускавки" є у словнику і мовцем вживається згідно правил української мови (відмінки роду, множини/однини і тд) і завжди однаково (в деяких словниках вважають його українським, а в деяких - подають, що то діалект, але зараз не про це). Натомість рос варіант "клубника" буде суржиком, бо той самий мовець може казати як йому завгодно під настрій: "клубніка/клубника/кулубніка/палуниця/палуніца і тд". А тепер уявіть це глобальніше, коли мовець ось так чинить з усім в цих двох мовах, не послуговуючись в результаті жодною. В комментарях теж зустрічала гарний приклад з укр "треба робити" та рос "нужно делать", коли суржиком це буде хаотичний мікс з елементів цих мов: "треба дєлать/нужно робити" та купа "трєба/требо/рабіти/рабіть/делати/дєлаті" і так безкінечно. Тому не потрібно плутати суржик з діалектом, запозиченням, калькуванням і тд.
Viktoriia Sheketa
Viktoriia Sheketa 2 yıl önce
Ви сказали, що українська повпливала на російську мову, про що замовчують. БУДЬ ЛАСКА, ЗРОБІТЬ ВИПУСК ПРО ЦЕ, ДУЖЕ ЦІКАВО СТАЛО❤️❤️❤️
Асампат Ексампейський
Д О Л У Ч И С Ь -------> _"ДУМКА ДИЛЕТАНТА" - це канал, що об'єднує патріотів-націоналістів з метою нетипової реформації УКРАЇНИ!_
Поможем заработать СпортПрогнозом
@Diana Bobrova Ваша цитата: "в средней полосе России есть места, где говорят не свёкла, а буряк". Это какая область и какой район?
Andrey Rudenko
Andrey Rudenko 2 yıl önce
очевидно= очами видно
Diana Bobrova
Diana Bobrova 2 yıl önce
@Alexandra Vykhrystuk Ну да, про этот промежуток времени я точно вряд ли что-то знаю)
Alexandra Vykhrystuk
@Diana Bobrova 9-13 веков очень примерно. Просто тут говорят больше о фонетике.. я подумала, что вы лингвист, потому и хитрый вопрос такой. Никитку тоже иногда смотрю)
Volodymyr Bohosloviak
Volodymyr Bohosloviak 9 aylar önce
Дуже сподобалось відео! Ви робите велику роботу для українців які наважились перейти з російської на свою рідну мову!!!!!!!
knownname
knownname 2 yıl önce
Клас! Більше подібного філологічного контенту пов'язаного з українською мовою!)
Дмитро Деревянко
Гуманітарка ванлав. Той контент який дивишся тому що справді цікаво, а не тому що " ну воно ж наше, треба підтримати".
Пінгвін Антарктичний
@Хтось прикольно. То есть говоря по-русски с использованием украинских слов, ты говоришь не по-русски, а на суржике, но суржике не с украинским субстратом, а с русским?
Хтось
Хтось 5 aylar önce
@Пінгвін Антарктичний щоб зробити суржик російської в українській мові, треба наприклад казати не "цукерка", а "конфета", а щоб зробити український суржик російської, треба казати не "конфєта", а "цукєрка". Або може навпаки , але скоріше всього так
Пінгвін Антарктичний
@Хтось а які саме слова роблять мову українською, російською або суржиком?
Хтось
Хтось 5 aylar önce
@Пінгвін Антарктичний це можна назвати севастопольською говіркою російської мови, але якщо вживати ваше слово "топік" в українській мові, замість "маршрутка", то це буде севастопольська говірка української мови
Пінгвін Антарктичний
я живу в Севастополі. Скажіть, де межа між суржиком і російською? Наприклад, у нас в Севастополі є одне широко вживане слово, яке відрізняє севастопольський діалект від російської. Це слово "топік", що означає "маршрутка". То ж чи можна на підставі одного слова позначити севастопольську говірку суржиком, а не російською і користуватися нею без докорів сумління?
Eugen Steinbrenner
Eugen Steinbrenner 2 yıl önce
Спасибо за видео! Очень интересно!👍 українська мова очень красивая, слушаю разные видео, чтоб немного подучить)))
Hannah
Hannah 2 yıl önce
Крутое видео! Но очень сложно без схем, когда речь идёт о картах и распространении.
Даня Донченко
Привет. Хочу рассказать про диалекты в Италии их очень много, наверное десятки. Южный диалект понять очень сложно, он вообще не похож на литературный итальянский. т.е я приезжаю с Рима в Неаполь, мы "забываем" свои диалекты и говорим на общем итальянском языке. Иначе я из не пойму, потому что даже римский диалект знаю плохо, не говоря о неаполитанском. Так же и с украинским. Встречая друзей с западной Украины, я не понимаю их диалект а им сложно говорить на русском. Поэтому мы переходим на лит.украинский и всем хорошо. А людей которые тыкают мне как я должен говорить я не понимаю.
Серёжа Назин
Грустнее всего тем людям, которые отмечены точками на карте и живут на территории России. В сельской местности они говорят на диалекте украинского, но могут даже считать себя русскими, а молодежь, уезжая в города, забывает родной язык.
Double Musician
Double Musician 2 yıl önce
Плюсую. Суржик і діалект це різні речі. Проте знання літературної норми мови - обов'язок, це те, що дозволить людині із найзахіднішої точки України зрозуміти кубанця.
Пінгвін Антарктичний
я живу в Севастополі. Скажіть, де межа між суржиком і російською? Наприклад, у нас в Севастополі є одне широко вживане слово, яке відрізняє севастопольський діалект від російської. Це слово "топік", що означає "маршрутка". То ж чи можна на підставі одного слова позначити севастопольську говірку суржиком, а не російською і користуватися нею без докорів сумління?
Дмитрий Потапенко
ОСОБЛИВО ПОДОБАЄТЬСЯ ,,ЗРОЗУМІТИ КУБАНЦЯ,, !!!! НАЙ ТАК І БУДЕ.
Остап Демків
@Максим Йовенко у них є королівська англійська (якою спілкуються вищі класи) та оксфордська (мова ВВС, ITV), які розуміють носії усіх численних діалектів Англії та Шотландії. Ви про що взагалі?
Максим Йовенко
@Олекса Дерев'янченко у англійській мові відсутній мовний стандарт на законодавчому рівні
Олекса Дерев'янченко
@Максим Йовенко Ви про що? В самій Британії чимало діалектів та проблем з порозумінням. Іноді телевізійні канали вимушені додавати субтитри.
Tania Bratsyuk
Tania Bratsyuk 2 yıl önce
У меня в родном городе очень распространено «мона» вместо «можна». Учительница русского языка, которая по её словам объездила весь СНГ и много где преподавала, говорила, что это уникальное словечко нашего города. Кто-то ещё встречал?
Твоя Підпільна Гуманітарка
А що за місто?
L.U.
L.U. 2 yıl önce
Я народилася в Києві. Змалечку розмовляла двома мовами, і не розуміла між ними різниці, але постійно перемикалася з однієї на іншу. Так було до 2014 року. Зараз маю багато друзів з Одеської, Миколаївської, Донецької областей, і коли вони чують мою українську, то соромляться говорити своєю мовою, думають, що це суржик!! Прошу всіх українців, не соромтеся. Говоріть так як вмієте, так як це було завжди у вашій хаті. Це як борщ - у кожної сім'ї свій рецепт. Чоловік у мене з Чернівецької області, і в нас побутова мова такий мікс що, що вам казати. Моя київська українська геть не є літературною, я ще багато слів не знаю, і коли читаю книжки, доводиться лізти в словник. Так було зі словом "борюкатися".
Артур
Артур 4 aylar önce
Не літературна мова,не значить суржик
fonarnyRU
fonarnyRU 2 yıl önce
Спасибо! Было интересно послушать нормативный украинский язык! Подписалась на канал, жду новое видео.
Тетяна Пилипець
Остапе, як же файно (використаю говірку)! Так цікаво! І так, я теж проти бездумної дискредитації "суржика". Обожнюю діалекти... а в гуцульському чи лемківському просто купаюсь.
Роман Левкович
Коли дивишся, постійно звертаєш увагу на сіру праву руку. Ніби вона віщає з потойбічного світу)
Eugenia Shevchenko
Мені легше, я лише слухаю, коли порпаюся на кухні ))
Аліна Сахалтуєва
Навіщо ви це сказали. Я тепер лише на руку і дивлюсь 😅
Alexander Gun
Alexander Gun Yıl önce
Це гра освітлення та тіні.
Anatoliy Luboznatelniy
Да то он выходит в это время на связь с Лубянкой.
Олександр Маріненко
Колись читав в дитинстві книжку незнайомка в країні сонячних зайчиків.
Himmelbuch: у пошуках тієї самої книги
Я з Закарпаття і ми всі говоримо на діалекті. Коли мій хлопець з Житомирщини приїхав в гості, баба після кожних двох слів повторювала "Ти мене розумієш?". Це було таак смішно. Хоча питання виникали більше через дуже різну кухню,а не мову.
vadim melik
vadim melik Yıl önce
А пиріжки з квасолею, роблять? то мабуть все залежить від сімейних кулінарних смаків.
Vlad Churukanov
Vlad Churukanov Yıl önce
@Himmelbuch: у пошуках тієї самої книги з донеччини)
Himmelbuch: у пошуках тієї самої книги
@Vlad Churukanov звідки ваша бабця?
Vlad Churukanov
Vlad Churukanov Yıl önce
@Himmelbuch: у пошуках тієї самої книги дуже цікаво)моя бабця теж готувала поливку,та для мене це були просто макарохи с м'ясом і не думав навіть,що це могло когось здивувати))
Igor Nedashkivskyi
Igor Nedashkivskyi 2 yıl önce
Wow! Пояснення, як треба! Тобто, прагнемо і постійно вдосконалюємо літературну уніфіковану українську в суспільстві, але не цураємось української, якою спілкуємось повсякденно.
Сергей Хоменко
Дякую!!! Дуже цікава тема. Будь ласка продовжуйте далі допомагати нам пізнавати глибше рідну мову та її місце в мовному світі.
Александр Кныш
Очень интересное видео, жаль что примеров мало, для понимания конкретики
lencomua
lencomua 2 yıl önce
В Сінгапурі є Сінгліш яким вони дуже пишаються і навіть словники видають. Це мікс з англійської, малайської та кількох китайських мов. Наприклад англійською буде: Have you eaten? А на сінгліші це питання буде: Eat already? (це китайська граматика + англійські слова). А що мені найбільше подобається в сінгліші це повне ігнорування неправильних дієслів, інколи вони до дієслова можуть додати закінчення ed, але частіше слова already в кінці речення достатньо. Класна тема! Дуже цікаво!
JabaTheFrog
JabaTheFrog 2 aylar önce
Зустріч студентів філологів у коментарях
Roman Kozachenko
Roman Kozachenko 11 aylar önce
Ахаха, ці сінгапурці зробили з англійської (поцікавився сінглішем перед тим, як оце пишу) те, що я хотів бачити, коли її вивчав. Вони додали в неї утилітарності.
Vladyslav Pidlisnyi
Vladyslav Pidlisnyi 2 yıl önce
@エルフねこ до того як російська (майже) витіснила українську з міст, у містах "суржику" було більше. По селах російської просто не знали, бо більшість -не писемні і росіян - 0%. Зараз у нас у великих містах великої Україні ані "суржику"(на базі Української), ані української (майже) немає.
Юля Горда
Юля Горда 2 yıl önce
@lencomua а на Закарпатті постійно додають "йо"))
Alexandra Vykhrystuk
Це типова креольська мова на основі інглішу
Звенигора
Звенигора 2 yıl önce
Остапе, в тебе реально чи не перший для мене український канал, з якого я дійсно регулярно виношу щось нове і систематизуюче, який цінний не лише украінськістю, але й сам по собі.
Oleksii Stryzhak
Oleksii Stryzhak 2 yıl önce
Дякую за відео. Зробіть, будь ласка, огляд діалектів української мови 🙂
Nastasia Pustova
Nastasia Pustova 2 yıl önce
це просто конфета якась! максимально здоровий, аргументований розбір, без палання різних частин тіла, з наведенням глобального досвіду, до того ж на таку чутливу тему - це неймовірна рідкість, я дуже, дуже вам дякую. 1) иподобала 2) залишила коментар 3) розповіла друзям 4) пішла закидати на патреон
Пінгвін Антарктичний
я живу в Севастополі. Скажіть, де межа між суржиком і російською? Наприклад, у нас в Севастополі є одне широко вживане слово, яке відрізняє севастопольський діалект від російської. Це слово "топік", що означає "маршрутка". То ж чи можна на підставі одного слова позначити севастопольську говірку суржиком, а не російською і користуватися нею без докорів сумління?
Константин Петров
Автор, больше примеров пожалуйста)
Петро Смарагдовий
Щойно натрапив на ваш канал. Дуже цікаве відео, дуже правильна і актуальна тема, як і її висвітлення. Миру Вам і процвітання! :)
Пінгвін Антарктичний
я живу в Севастополі. Скажіть, де межа між суржиком і російською? Наприклад, у нас в Севастополі є одне широко вживане слово, яке відрізняє севастопольський діалект від російської. Це слово "топік", що означає "маршрутка". То ж чи можна на підставі одного слова позначити севастопольську говірку суржиком, а не російською і користуватися нею без докорів сумління?
Mykhailo Lytvynenko
Mykhailo Lytvynenko 2 yıl önce
Нарешті алгоритми TRvid привели мене на канал і українського філолога! Дуже цікаві відео, дякую:)
vладимир паvлоv
Очень интересно и приятно слушать, лайк
Аngela Zapashna Tanasienko
Велике дякую за Ваш труд!)
Віка Зорич
Віка Зорич 2 yıl önce
Нарешті! Дякую за відео та дослідження. Довго для мене не було зрозуміло чому західноукраїнська "мова" є особливою, а східноукраїнська навпаки брудний суржик. Хоча він не менш прекрасний, і досить часто люди які говорять на "суржику" не просто вживають російські слова, вони або беруть російське слово та відмінять його на український лад, або навпаки, залежно від регіону, також є багато "своїх слів" , і які часто зрозумілі лише носіям. Але проблеа в тому, що суржик інтуєтивно зрозумілий всім, а західноукраїнська "мова" ні, тому над нею вітає ореол чарівності, хоча всі мови, діалекти, говірки, чарвні, і хай всі вони існують, творять і розвивають літературну мову.
Ира Вагеник
Впервые сюда попала, подписалась, интересно! Только вот не могла не смотреть на мертвую руку Вот так внимательность человека и существует
Елена Коноплина
Кайфовий канал, підписалася. Дякую Вам за вашу працю, для просування і популяризації української мови!
Maryna Fedorenko
Maryna Fedorenko 2 yıl önce
Дякую Вам за це відео! Я з Херсонщини і мене бісить коли говорять, що ми російськомовні. Люди добрі, на Херсонщині ніхто (ніхто!) не розмовляє російською. Лише в самому Херсоні люди говорять на так би мовити "російській мові" (але досить специфічній). Загалом ось ці "російськомовні" херсонці - це люди, які давно переїхали з села до міста і соромлячись свого суржику перейшли на російську мову. І потім вже їх діти розмовлять російською. Я це до чого веду - якщо ми перестанемо соромитись тієї мови, на якій розмовляли з дитинства, то у нас не залишиться ніяких російськомовних міст.
Пінгвін Антарктичний
@Андрей Пивень саме так. Але зараз у нас в Севастополі стільки понаєхів з РФ, що це слово вже частково йде. Боротимусь за нього.
Андрей Пивень
@Пінгвін Антарктичний зазначу, що "топік" - це навіть не маршрутка, а невелика маршрутка розміром типу спрінтера. Навіть у Сімферополі з цього слова посміювалися)
Roman Diamond
Roman Diamond 3 aylar önce
@Пінгвін Антарктичний Суржик це - "Ліз по драбині а впав з лєстніци" "зважте кіло м'яса на вісах" " зупиніть на остановкє" "прівєт як діла?" І т.д
Ingrid Hollmann
Ingrid Hollmann 3 aylar önce
Если ВЫ в своем селе безграмотные(говорите по-русски, не зная русского и смешиваете с украинским), то это вовсе НЕ значит, что у нас нет русскоязычных городов и людей, у нас ещё много грамотных граждан Украины.
Пінгвін Антарктичний
@Артур одне не рахується? А два? А 14? А 26? Де межа?
Victor Kachanov
Victor Kachanov 2 yıl önce
"водітєль, станьте на остановці коло больниці, пожалуйста" - це вже не суржик і не діалект, це пісець якийсь!
Tanya Тanyshka
Tanya Тanyshka 2 aylar önce
@РОМАШКА Оце і маємо наслідки довготривалої політики русифікаціїї українців. Створення образу меншовартості українця, а мову зведено до рівня селюка. Тому у містах - російська, а рідна українська потроху відійшла, бо ніхто не бажав виглядати балакаючи на мові селюком. Тепер потроху все змінюється.
Tanya Тanyshka
Tanya Тanyshka 2 aylar önce
@Оксана Рыбакова Дніпро як і інші міста, регіони дуже різноманітний, є і суржик,і російська, і українська мови. Звісно більше російської та суржика, але останнім часом все частіше можна почути українську. Війна таки змінює людей та відношення до мови. За себе особисто можу казати, що я російськомовна, але легко переходжу на суржик, ось з мовою якось складніше. Причому помічаю, що балакати на мові складніше чогось, а ось письмово виходить легше)) Мову однозначно потрібно знати, вживати, але в побуті звісно кожен розмовляє як йому і оточенню комфортніше
Пінгвін Антарктичний
я живу в Севастополі. Скажіть, де межа між суржиком і російською? Наприклад, у нас в Севастополі є одне широко вживане слово, яке відрізняє севастопольський діалект від російської. Це слово "топік", що означає "маршрутка". То ж чи можна на підставі одного слова позначити севастопольську говірку суржиком, а не російською і користуватися нею без докорів сумління?
Влад Руденко
@Оксана Рыбакова в Днепре на чистом русском? Это вы что-то путаете)
Влад Руденко
@Mister Bean суржик пробрався і в назви міст. Правильно буде перейменувати в Ужмісто
Горпина Цигельман
Я щойно отримала інтелектуальний оргазм. Ви просто розжували те, що я увесь час намагаюсь донести друзям і знайомим, але через брак розуміння теорії процесів, відчуваючи це чисто інтуїтивно, переконливо пояснити не могла. Тепер я просто кидатиму це відео)
Пінгвін Антарктичний
@Люда Воронова Так а що завадить іншим носіям російської в Україні потім називати свою російську діалектом української і користуватися нею?
Люда Воронова
@Пінгвін Антарктичний Остап стверджує, що кожна говірка, навіть розповсюджена в межах одного села, дуже важлива. Тож зберігайте свою севастопольську, та говоріть всім, що це особливий говір української мови, якщо вам так подобається. Інакще у нас не лишиться нічого окрім діалектів Західної України, площа якої складає менше чверті площі країни. Вибачте, що втрутилась.
Пінгвін Антарктичний
Оргазм отримали? Ну що ж, я живу в Севастополі. Скажіть, де межа між суржиком і російською? Наприклад, у нас в Севастополі є одне широко вживане слово, яке відрізняє севастопольський діалект від російської. Це слово "топік", що означає "маршрутка". То ж чи можна на підставі одного слова позначити севастопольську говірку суржиком, а не російською і користуватися нею без докорів сумління?
frihet
frihet 5 aylar önce
Прийдimь на будову.Там цikaвi фiлолoгiчнi описи життя,роботи,вigносин, там буде краще!
Artyrian Tyler
Artyrian Tyler 6 aylar önce
Якщо би дивилися, хоча би, а то і цього не роблять
Fanny o_g
Fanny o_g 5 aylar önce
Дякую за таку цікаву лекцію. Іноді чую образливі звинувачення, що "східняки" не справжні українці, бо розмовляють так званим "суржиком". Я володію літературною українською мовою, читаю, пишу вільно, але розмовляю так, як звикла з дитинства, як і всі в нашому регіоні - частково російською, частково суржиком. Але я не вважаю, що це робить мене несправжньою українкою чи якоюсь русофілкою...
Lavanda Best
Lavanda Best 4 aylar önce
Спасибо за очень интересную информацию!
ZomBear
ZomBear 2 yıl önce
Ого какой классный украинский канал. Спасибо за интересное видео, подписался.
Volodymyr Frantiichuk
Я вважаю що в нас проблема з оцим усім. Розмовляю суржиком постійно, в офіційній обстановці - переключаюсь на "канонічну" українську. Для мене музична група "Курган і Агрегат" прояснили ситуацію в розумінні цієї проблеми: вживай слова органічно. В нас синтетичний тип мови: будуємо речення в будь-якому напрямку, безліч закінчень. Наприклад, англійська мова - аналітичний тип: чіткі правила в конструкції речень, іншими словами - все оптимізовано як в Python'і. А мені для того щоб "оптимізувати" і спростити свій письмовий український необхідно користуватись "Пиши, сокращай" і подібними мануалами. Короче, не парьтесь - говоріть як хто хоче!
ПОКРУЧ *
ПОКРУЧ * 2 yıl önce
13:29 цікаво було б послухати, як українська мова вплинула на російську мову. Якщо на каналі ще немає відео на цю тему-зніміть, будь ласка, про це, якщо вам не буде важко. Хоча з іншого боку, я боюсь, що це може визвати шквал негативних коментарів
Tanya Тanyshka
Tanya Тanyshka 2 aylar önce
@alexandryavdak4955 Не було у славістів улюбленішого заняття, ніж розшифровувати наше все - найголовнішу пам'ятку нашої писемності «Слово о полку Ігоревім». Справа не тільки в тому, що «Слово» було написано дуже давно і мова з тих часів змінилася до невпізнаваності. Річ у тім, що: а) воно було написано взагалі без пробілів між словами, як тоді було заведено; б) оригінал до нас не дійшов, а дійшов тільки «зіпсований телефон», тому що найдавніший запис пам'ятки, що є у нас на руках, - це копія XVIII століття з копії XVI століття. І обидва копіїсти наляпали у своїх списках таку кількість помилок, що тепер «Слово» містить більше темних місць, ніж найнезрозуміліший кабалістичний трактат. І ось свої варіації розшифровок цих місць щорічно пропонували знамениті філологи, літературознавці, історики та письменники. Перекладів «Слова» налічується буквально сотні. А потім прийшов Олжас Сулейменов. Цей казахський Чингісхан від філології влаштував славістам такий розгром на Калці, що вони не можуть відійти від потрясіння досі. У своїй книзі «Аз і Я» Сулейменов розібрав більшість темних місць «Слова» - легко, невимушено та переконливо. Бувши тюркологом, фахівцем з тюркських мов, він без будь-яких проблем зрозумів «Слово» краще будь-якого славіста-русиста. Тому що, виявляється, цей твір написано на страшному російсько-слов'янсько-половецько-кипчакському жаргоні, тобто аж кишить тюркізмами, які автор вставляв в текст з тієї ж невимушеністю, з якою сьогоднішній менеджер каже про офшори, стартапи та інший Краудсорсинг. З'ясувалася маса цікавих речей. «Куры города Тьмутаракани», до яких «доскакаше» один з героїв, нарешті перестали кудкудакати. Ці пташки, які так бентежили перекладачів, виявилися звичайними стінами: «кура» - у тюрків «стіна». «Дебри Кисани» з темних лісів, котрі оточували великий російський град Кісань, невідомо, правда, де він знаходився і куди потім подівся, перетворилися в «дебир Кисан» - «залізні кайдани». «Тощие тулы», що ховали князя, перетворилися з зовсім вже фантасмагоричних «прохудившихся колчанов» в худих вдів, обряджавших князя в останню путь. Бо у тюрків «тула» - це «вдова». «Птица горазда», над якою теж зламали голову багато перекладачів, переводячи її як «очень быструю птицу», стала «гораз», тобто тюркською - півнем. І так далі й тому подібне. Сенс всього твору в результаті цих численних змін виявився кардинально новим. Сказати, що славісти образилися, - значить нічого не сказати. Книгу Сулейменова зустріли гробовим мовчанням. Її існування як би просто проігнорувати. Але з того часу жодного нового перекладу «Слова», жодної серйозної роботи про нього більше не виходило. Тому що писати про нього, не беручи до уваги правок Сулейменова, тепер неможливо. А визнати їх нестерпно прикро.
Віталія
Віталія 6 aylar önce
Також було би цікаво подивитися
Kart0_FUN
Kart0_FUN 7 aylar önce
триколор, а мав бути "трицвет"
YOKODO
YOKODO Yıl önce
Підозрюю, що слово "прапорщик" з української)))
Асампат Ексампейський
Д О Л У Ч И С Ь -------> _"ДУМКА ДИЛЕТАНТА" - це канал, що об'єднує патріотів-націоналістів з метою нетипової реформації УКРАЇНИ!_
Володимир Картамишев
Дуже дякую за подачу матеріалу і за сам матеріал! Використав матеріал для своєї доповіді, отрмав п'ятірку) Бажаю успіху у творчості й роботі, аби і надалі нас радувати
samogonxxx
samogonxxx 2 yıl önce
9:50 -10:25 те про що я завжди думав , але жодного разу не чув від філологів , або від влади . Навіть було б добре ціле відео на цю тему .
Lev Avsiyan
Lev Avsiyan Yıl önce
Бри́тва О́ккама (иногда ле́звие О́ккама) - методологический принцип, в кратком виде гласящий: «Не следует множить сущее без необходимости»[1] (либо «Не следует привлекать новые сущности без крайней на то необходимости»). (Википедия)
Юра утюг
Юра утюг 2 yıl önce
Тема очень интересная. И полезная
Artem Komisarenko
Artem Komisarenko 2 yıl önce
Район 6:30. Не згодний щодо плавного природнього переходу між діалектами сусідніх мов, коли ми говоримо про українську та російську. Так, плавний перехід може бути між українцями й словаками через лемків, між чехами й поляками через силезців, між (західними) українцями й білорусами через (західних) поліщуків, в Підляшші там взагалі колись всі три сусідні мови одна в одну переходили - все це працює коли народи спокійно собі живуть й мігрують. Але якщо йдеться про україно-російський мовний кордон, то місцевість заселялась з двох боків вже сформованими народами тому на Слобожанщині й на півдні є виразно російські і є виразно українські села й аж до останніх 100-150 років їх населення не дуже то й змішувалось. Звісно, українців сильно зросійщили, особливо в Північній (підросійській) Слобожанщині, але це зовсім не те, що було на Півночі й на Заході до Операції Вісла. (Із загальною ідеєю відео не сперечаюсь)
Valentyna DM
Valentyna DM Yıl önce
От і я про те. Село на Харківщині, селу 400 років, нащадки колишніх козаків. Коли я там росла, то мова прабабусі була іншою від мови бабусь, а мова моїх батьків то вже російська з українською фонетикою. Якщо у свідоцтві про народження моєї мами у 1950 році ще російськомовну частину написано з помилками, то у її паспорті з 1975 року помилка у українській частині. Тому ні, це не плавні переходи діалекту, притаманні прикордонним регіонам (кордон від нас за 30км), а реальний суржик у наслідок русифікації. І ні, не варто його лишати як є і сприймати це як норму. Його треба викорінювати - в першу чергу повним переходом ЗМІ на українську.
al fife
al fife Yıl önce
В моєму селі багато переселенців було з Буковини , але потім голодомор зробив своє діло, а там ще війна, але не всіх вбили. Моєму селу десь близько 130 років прийнавні, зі слів старожилів які пам'ятали голодомор та перших поселенців. Просто в школі було завдання по історії України узнати щось про своє село та звідки назва я був взявся серйозно за це. Ну мені завжди була цікава наша історія:) цю любов мені привили бабуся, дідусь та мої батьки .
Dima Manhura
Dima Manhura 2 yıl önce
Крутое видео, все очень правильно. Бесит когда люди с западной Украины или с восточной начинают смеяться с суржика
Тетяна Пилипець
Остапе, як же файно (використаю говірку)! Так цікаво! І так, я теж проти бездумної дискредитації "суржика". Обожнюю діалекти... а в гуцульському чи лемківському просто купаюсь.
Julie Fuco
Julie Fuco Yıl önce
Дуже файне відео !!!❤️ Так тримати! Ваш канал- супер!!!
Maksym Riabenko
Maksym Riabenko 2 yıl önce
Спасибо. Очень хороший ролик!
Оленка SunnyHelen
Гуманістарка і персонально пан Остап - мій регулярний вибух мозку на тему мовних норм. Дякую!
Victor Sbz
Victor Sbz 2 yıl önce
Проблемы начинаются, когда факивцы пытаются "гнуть линию". Люди неизбежно найдут способ общения. Главное созидать.
Aneli
Aneli 2 yıl önce
Ви заспокоїли мої докори сумління. ДЯКУЮ. Все сказане - влучно і логічно. Я живу на Полтавщині і за нашу млву, а особливо за наше м'якеньке л (ль) з нас часто кепкують наші друзі із західної України. Кепкують по-доброму. Ваше відео розіслала їм, тепер в нас буде ОГО-ГО яка тема для розмови). Головне, що всі ми любимо Україну і все, що притаманне нашому народові: мову ( в усіх її проявах)), культуру, традиції і побут. Канал ваш бомбезний!
Viktoriia Sheketa
Viktoriia Sheketa 2 yıl önce
Що до діалектів, я згодна з тобою, ми не повинні говорити літературною мовою в повсякденному житті. Діалекти лише збагачують мову) Дуже цікаво приїхати в інший регіон і послухати їх говір)) Дякую за вашу працю, лайк поставила)❤️
Александр Ошурок
Интересно было бы услышать когда и как финно-угры заговорили на славянском диалекте.
Тимофій Сонько
ГОСПОДИ, ЯК ЦЕ ШИКАРНО! дякую за відео. просто озвучення моїх думок!
ⰄⰀⰆⰠⰁⰑⰃ ⰂⰡⰎⰅⰔ
Родился и вырос в Одессе, всегда разговаривал на русском языке в быту. Разом з тим, розмовлю з україномовними спiввiдчизниками виключно на державнiй мовi. Это была преамбула, а теперь по сути, суржик - просто ужасное явление. На сколько я люблю милозвучность украинской, на столько же страдаю слушая суржик. Люди, конечно, совершенно не виноваты в его появлении и я представлю как тяжело сломать передававшиеся из поколения в поколение языковые нормы, но всё таки призываю его носителей сделать над собой усилие и перейти на литературный вариант украинского языка. И дело тут не в унификации и насилии государства над народом для централизации, суржик просто действительно невыносим на слух.
Вже не юний Орел
Я жив уже у різних куточках Херсонщини. То зазвичай всюди розмовляю Північно-Херсонським суржиком, який дуже подібний до літературної української. Був час, коли переходив на російську у Херсоні та Новій Каховці, коли звертався до продавців або в установах, бо так прийнято було в наших містах серед тих, хто розмовляє суржиком. А потім вирішив, що буду розмовляти так, як мені зручно. А саме суржиком. Батько теж пішов цим шляхом незалежно від мене. І я помітив, що зараз це потроху переходить у тенденцію, коли люди розмовляють своєю побутовою мовою з усіма. До речі, що цікаво. Суржиком я писати не можу. Мені найзручніше писати літературною українською. Або навіть російською та англійською, але не моєю розмовною мовою.
Влад Руденко
@romana roza скоріш за все, що ви балакаєте не на суржику, і вам це так здається лише через те, що не сходиться з літературною нормою
Luna Zolotani
Luna Zolotani 7 aylar önce
@Оксана Рыбакова Ви самі хоч зрозуміли що написали?
Roman Kozachenko
Roman Kozachenko 11 aylar önce
@Оксана Рыбакова вам сци межи очі, а ви все одно про божу рому балакатимете. Лисеньким родилося, лисеньким і помре - це про вас і вам подібних тугомозких.
РОМАШКА
РОМАШКА Yıl önce
Как радостно читать правильную украинскую литературную речь. Ну суржик интересно,Везде свой диалект. Я родилась в украиноязычном районе,где розмовляла правильное украинской мовою.Литературным языком.
Оксана Рыбакова
Да да ..на суржик переходит много людей ,из тех кто на нём разговаривал в детстве )) Это удобно ,и все таки полнее чем украинский язык ,который для нас мёртвый считается и люди оборачиваются и смотрят удивлённо ,если кто то заговопит на украинском 😊для нас это дико .Конечно виду особо подавать нельзя ,а то найдётся "патриот" который начнёт мозги ложечкой вынимать 😁😁😁 и вещать Чемодан Вокзал Россия 😊излюбленное )А эти люди и в России никогда не были даже проездом )
Elevivien
Elevivien 2 yıl önce
Крутий канал, дякую! Було б добре додати англ. субтитри :)
Ю Лія
Ю Лія 2 yıl önce
Дякую за відео. Дуже важлива тема, особливо коли вилучений з україномовного простору.🙏🔥❤🇺🇦✌
Oleg Gut
Oleg Gut 3 aylar önce
Реально умное и крутое видео, глубокий анализ. Дякую!
Ernie Bernie
Ernie Bernie 2 yıl önce
Очень странно, более менее понимаю украинский в речи, но в письменном формате понимать сложнее
Igor Doichev
Igor Doichev 2 yıl önce
Немного сложно воспринимать весь контекст. Глубина изложения сужает аудиторию. Простите,но краткость будет уместна для достижения целей Вашего канала. Поддерживаю Вашу работу
geothon
geothon Yıl önce
Subscribed and Liked from California. Great job!!!
Алексей Григорук
Классно рассказал, респект)
Алексей Григорук
Классно рассказал, респект)
Dariia Baranova
Dariia Baranova 2 yıl önce
Коли Ви дійшли до фрази "на протязі" - вагання відпали! Підписуюсь на Ваш канал!
Семён Семёнов
Вообще, поразительно: одно дело, Каказ, где за за каждым ущельем свой диалект, а иногда и другая языковая семья. И другое дело, равнина, где 3 разных наречия и остальные производные. Культурное давление метрополии на доминионы вегда было и будет, это естесвтенный процесс. Отстаивать наиональныую и культурные идентичность необходимо, весь вопрос в том, кому?
Alexandra Vykhrystuk
Тут больше борьба с последствиями, а культурное давление не значительно. На том же Кавказе говорят на особом русском, региональном варианте. Инфа из канала Микитки.
Daria Orlova
Daria Orlova 2 yıl önce
Цікаво, дякую! 💙💛👍🏻
Євгеній Чернявський
Десять тисяч лайків, твоє відео звільнило мене від докорів сумління і ненависті до тої частини мови яка на мій погляд є російською. Респект тобі
Ірина Добош
Цікава тема, яку потрібно обговорювати! дякую за вашу роботу! чекаю на продовження))
Vladyslava Horban
Vladyslava Horban 2 yıl önce
Як я рада, що ютуб порекомендував мені цей канал 😍
Natali Sukhodolska
Natali Sukhodolska 6 aylar önce
Дякую, як завжди цікаво і корисно. Ми про це часто говоримо із сестрою, і дійшли тієї ж думки, але не такими красивими і науковими словами.
Виктор Плавский
Наконец-то нашел украиноязычный канал на Ютубе, который интересно смотреть. Спасибо.
Ксеня DIPONENE
Ксеня DIPONENE 2 yıl önce
КАНАЛ Т.Г.ШЕВЧЕНКА теж цікавий
Mendreyk
Mendreyk 2 yıl önce
ого, спасибо за объяснение
Anne
Anne 2 yıl önce
* Говорить серйозні речі * * красиво відкидає волосся назад * * продовжує говорити про серйозні речі *
Alexander Gun
Alexander Gun Yıl önce
Розмовляти хоч суржиком, хоч діалектом, постійно вдосконалюватись до літературної, але не переходити на російську.
Satan
Satan 2 yıl önce
😍
Mivina
Mivina 2 yıl önce
І сорочка серйозна
Kristi002 Fox
Kristi002 Fox 2 yıl önce
Орууу ххвккх
Саша Брус
Саша Брус 2 yıl önce
@OneLightRay 13:28 - 13:30
Dmytro Leontyev
Dmytro Leontyev 2 yıl önce
Чи можна попросити вас зробити випуск зі зразками живого звучання основних українських діалектів? Це дуже цікава, дуже потрібна і дуже малодоступна інформація. Ну будь-ласка!
Michael Uhryn
Michael Uhryn 2 yıl önce
Я суржиком завжди вважав, коли російські слова вживають з українською фонетикою та відмінюванням. Зазвичай це вставні слова і прислівники як "навєрно", або часто "да". Іменники, наприклад "врем’я" (саме через "е", не "є") : "Скільки у нас времені?". Хоч сказати "часу" коротше. А найбільша проблема з російськими калькованими фразеологізмами.
Dream head
Dream head Yıl önce
Але ж врем'я це питомо українське слово... Воно ще й в тестах зно часто зустрічається і нас в школі це вчителька постійно наголошувала)))
Alex Himars
Alex Himars 2 yıl önce
@Роман я не фахівець, але, якщо не помиляюсь, є український відповідник ну-мо, а в цьому випадку простіше сказати "а зробімо"
Роман
Роман 2 yıl önce
@Alex Himars Дякую. А який відповідник фразі "давайте щось зробимо" ви б порекомендували?
Alex Himars
Alex Himars 2 yıl önce
@Роман сам по собі заклик "а давайте" (щось зробимо наприклад) є русизмом.
Роман
Роман 2 yıl önce
@Alex Himars А як відміняється слово "давати", так щоб вийшло правильно "давайте" ?
тома дунарь
Мега-лайк!!!Мега-респект!!! Продовжуй!!!
Богдан Марченко
Слушна річ, наприклад в Ітілії замість того, щоб все уніфікувати кожний сицилієць, венеціанець чи неополетанець пишається своїм власним діалектом. Там навіть тонни літератури на кожному з них написано, хоч це і доволі складно перекладається.
Nadiusha Nadiusha
Nadiusha Nadiusha 2 yıl önce
Дякую, дуже корисна інформація! 👍
Legal Adviser
Legal Adviser 2 yıl önce
Мова людини для спілкування, мова літературна - для культурного самоконтролю
Олекса Простенко
Спасибі за контент! Завжди даю дивитися це відео тим хто не в темі)
just erik.
just erik. 2 yıl önce
Я суржиком называю то, что мой родной язык - русский, но родился и вырос в Украине. Когда меня просят говорят на украинском, то я вставляю, бывает, русские слова и юзаю, тоже довольно-таки редко, русские правила грамматики.
Leonid Lampika
Leonid Lampika 2 yıl önce
це ще не суржик, суржик це коли ви говорите російською, а через постійний вплив української навколо починаєте вставляти слівця не російські, при тому без всякої закономірності. Або навпаки. А вживати інколи свої рідні слова це нормально, але не засмічувати без всякої потреби чужинськими словами. Нормально запозичувати слова коли свого немає, наприклад в ремісничій сфері.
Dmytro Mamieiev
Dmytro Mamieiev 2 yıl önce
Було б круто, якби було більше прикладів:)
Влад Руденко
Строїти Пословиця Похожий Звиняти Приміняти Сребро Тропа Двигати Видвигати Словар Появлятися Да Попадання Вредний Казатися Бумага Нуждатися Хватати Город Врем'я Минута Требувати Од(від) Одвіт Одвічати Одіватися Цвіти Вмішуватися Іменно Год Послідній Будуще Совість Стріча Помнити Письмо Завидувати Відказувати Напиток Дарити Плохий Чоловік(людина) Но(але) Язик(мова) Зачим Благополучно Коляска Жених Сахар Єсть Кофе Піднос Ці всі слова є словнику української мови
Wollen
Wollen 2 yıl önce
А прикладів тут бути і не може, бо суржик не = діалекту. Увесь випуск це пафосний снобізм та підміна понять.
Святослав Марченко
Дядько. Нарешті я знайшр щось не псевдопатріотичне про українську мову. Якщо є щось, про зародження, походження і виокремлення української мови поміж інших з усіма впливами я бувби капець як радий. Ну дуже мені не вистачає цієї теми.
YourFavorite Producer
Головне відео для людей, які вважають мовні стандарти єдиноправильними та недолюблюють регіогальні говірки
Марія Литовчук
Це відео зірвало мені дах🤯 Дуже дякую, піду поділюся зі своїми друзями і знайомими такою цікавою інформацією 💛💙
Добрый Кит
Добрый Кит 2 yıl önce
По моему, на суржике, напротив, разговаривают с рождения, как на особой форме языка. Суржик, как я понимаю, образовался в городах, в результате, украинизации после прихода советов. Обычный же украинский идиом остался в деревнях. Так же как Львов, как город, говорил по польски, но его окраины оставались украинскими.
Богдан
Богдан 2 yıl önce
Так же как и на домбассе в селах есть суржик и города русскоязысные
Богдан
Богдан 2 yıl önce
В Одессе все села на суржике говорят город на русском.
Наталия Кіт
Вже втретє дивлюсь це відео. Це просто прекрасно; жодної води, цікаво, просто, і слухати приємно. Просто хочеться слухати ще і ще. Дякую❤
Ігор Олюха
Ігор Олюха 2 yıl önce
Чудове відео! Ви чудово все пояснили. Ця тема мені вже давно болить. Ваші думки дуже схожі на мої, а висновки прояснили картину в моїй голові.
Oleksandr Byelyenko
Oleksandr Byelyenko 2 yıl önce
Чим більше дивлюся ютуб українською, тим більше сайт рекомендує україномовні канали. Я б так просто вас і не знайшов
Ірина Горак
Дуже цікаве відео! Але де межа між локальними діалектами і "говорю як хочу"?
Інна Олексієнко
я в захваті! Цікавий і стратегічно важливий контент! Дякую, є над чим замислитись
RmNwNs
RmNwNs 2 yıl önce
Контент годнота неземна. Чисто випадково натрапив на відео, але я такий радий, що просто нема слів. Це те що мені бракувало на просторах україномовного ютюбу. Вподобайку вам вліпив, теперка біжу на патреон підтримати золотою монетою. Бажаю успіхів, росту і нових лінгвістичних тем!!!
Ми Ха
Ми Ха 2 yıl önce
На самом деле познавательная ценность видео почти нулевая. По факту имеется попытка выдать катастрофическое положение украинского языка за норму. Нужно культивировать литературный язык, а не успокаивать "двоечников".
Eugen Black
Eugen Black 2 yıl önce
Супер, підписався! ДЯка й шана Вам із Харківщини!
Sonraki
SIDEMEN BRUTALLY RATE THEMSELVES
49:37
görünümler 6 779 229
Українські діалекти
24:47